Traditional Chinese Translation 社群製作中文化模組

If you liked this item, please rate it up on Steam Workshop page.

Authors: ccpz, ✪ Malicorz nanana

Last revision: 19 Oct, 2015 at 10:36 UTC

File size: 377.86 KB

On Steam Workshop

Description:

若之前有安裝過手動安裝版的中文化,請先將遊戲語言改為english並至Cities_SkylinesFilesLocale資料夾內刪除zh-tw.locale或是tw.locale

甚麼是社群翻譯?

社群翻譯簡單來說就是任何人都可以去編輯本文,發現句子、單字不通順可以馬上去網頁上進行修改,不需要再經過”回報”這一步驟

我可以去哪裡進行編輯本文?

點我進入 [docs.google.com]
請於”公開翻譯編輯區”編輯,下方分頁可自行更換

優點?

初始版本為100%手動翻譯,與中國那邊及板上的簡轉繁的翻譯比較起來會更加的精準及通順
且人人都可以上去編輯本文,也讓中文化更精準!!!

我可以協助你們甚麼?

目前已將遊戲本文全中文化完成,若你發現有錯誤或不通
可隨時至本文表單進行編輯,隨後會在更新

訂閱工作坊好處?

中文化有更新時將會自動更新模組

模組開放原始碼

GitHub連結 [github.com]

其它

推薦安裝 Font Selector 模組,可自訂字體
Workshop連結

另外請勿更改字體大小或另外安裝字體放大相關模組,否則可能會造成文字超出框外

銘謝

巴哈
boy091702(雪人。橘痕ㄦ)
vivian200103(vivian*﹋)
i5918591(捷克斯)
lee5554972(Clavius)
alien0512(守護時空)
xm3xm30917(阿泰)
SilentTaiwan(Silenced)
fondestgreet(TV)
ygfb59638(崩壞の黑化醬)
garfelix()
silence9603(烏漆麻黑)
t95912(艾倫)
opendanny(饅頭Takumi)
jamessl2(食夢)
tzouandy2818(裸奔熊NakedBear)
twakps(ζητιανεύοντας)

PTT
ccpz
HwangTW
Dravex
Redbone
angel84326
clear919
ex876
seraphmm
clear919
HuangJS
boy091702
tmjwang